Nie chcąc zmuszać rodziców lub dziadków do przeprowadzenia się do domów spokojnej starości, zatrudniają opiekunki, które pomagają seniorom w prostych czynnościach na co dzień.

BARIERA JĘZYKOWA

Wiele osób, które rozważają wyjazd do Niemiec w roli opiekuna seniorów, obawia się bariery językowej. Lęk wiąże się głównie z niedostateczną znajomością języka obcego. Świadomość braku płynnego porozumiewania się po niemiecku staje się przeszkodą nie do pokonania. W Centrum Językowym Konik przygotowano specjalny kurs dla osób udających się do Niemiec w celu podjęcia zatrudnienia w branży opieki nad seniorami.

PIERWSZY KONTAKT Z OBCĄ MOWĄ

Komunikacja między osobami różnej płci i w różnym wieku w każdym kraju regulowana jest niepisanymi zasadami, których opiekuni i opiekunki mogą nie znać wybierając się do Niemczech. Nakłada się na to dodatkowo stosunek pracowniczy, który również reguluje się własnymi prawami. Warto poznać podstawowe zasady obowiązujące w komunikacji międzyludzkiej. Na szczęście nie są tak bardzo odmienne od polskich zasad dobrego wychowania. Do osoby starszej, jak też do nieznajomego należy zwracać się per „Pan” lub „Pani”.  Przebywanie codziennie w towarzystwie osoby starszej może po pewnym czasie skłonić do chęci przejścia na zwracanie się do niej po imieniu. Aby nie popełnić faux pas należy jednak zaczekać aż ta propozycja wyjdzie od starszej osoby.

POZNAWANIE ZWYCZAJÓW KULINARNYCH

Z uwagi, iż jedzenie jest jedną z podstawowych czynności fizjologicznych, już w pierwszych dniach pobytu opiekunki i opiekunowie seniorów zetkną się z nowymi potrawami. Dla niektórych gotowanie może być nawet jednym z obowiązków pracowniczych. Dlatego warto przed wyjazdem przyjrzeć się niemieckiej kuchni lub nawet jej spróbować. W niemieckim domu można z pewnością spotkać się z popularną sałatką ziemniaczaną, małymi smażonymi ziemniaczkami, zupą z soczewicy, kiszoną kapustą, kiełbaskami oraz strudlem jabłkowym.

PRZYSWOJENIE NOWEGO KALENDARZA ŚWIĄT

Wiele osób, które wyjeżdżają do pracy jako opiekun lub opiekunka starszej osoby, zapomina początkowo o odmiennym kalendarzu świąt.. Warto jednak przyswoić sobie tę wiedzę, ponieważ można uniknąć nieporozumień i przykrych niespodzianek. Ponadto dzięki tym informacjom można zaplanować z wyprzedzeniem wyjazd do rodziny. Z uwagi na dużą liczbę katolików w Niemczech, wiele świąt kościelnych pokrywa się terminami z polskimi. Jednak w kwestii świąt świeckich – państwowych – można zauważyć sporo rozbieżności, np. Dzień Zjednoczenia Niemiec obchodzony jest 3 października, Święto Reformacji – 31 października.